L’auberge

〈 L’auberge 〉

·

海鷗杳然音訊

遺棄的是結局

開放式從未經過對方允許

·

用鵝毛筆蹉跎旅居

刻意營造微風徐徐

加重相思伴隨的無趣

·

我們是否還有青春來追討問題?

我們是否還有問題來觀望流星?

其實我們根本不需要望遠鏡

也不用拿起紙跟筆

線索全在身旁的窗與門而已

·

時間猶如一場即興發揮的可笑默劇

地點喬裝成生日禮品

一個蛋糕最終僅剩一些奶油附體

在邁入青少年以前來個晚安親親

On n’est pas sorti de l’auberge

·

「auberge」在法文有客棧、旅館,也有監獄的意思,感情既彷彿旅館給人舒適,也如同監獄將人們之間的關係給囚禁起來。會用〈 L’auberge 〉帶有特定冠詞則表示人對特定關係的糾結,這是我對這個故事設定的解釋。

這是我從來沒有寫過的主題,前陣子偶然提到這首歌,決定將這首歌的情感給寫出來。這或許能對應到我過去的狀態,如今的表現是一個警示的作用,千萬別成為時時依依不捨的人,也千萬在感情裡別糾結太多為什麼,因為真相往往如此不堪,會成為惡性循環。祝福每個人有個最好的歸宿,讓自己的情感可以全面綻放。

Subscribe to Tingku Tjarungan
Receive the latest updates directly to your inbox.
Mint this entry as an NFT to add it to your collection.
Verification
This entry has been permanently stored onchain and signed by its creator.