io.net AMA(6/19)

【はじめに】

6月19日に実施されたio.netのAMAの翻訳をしました。先週の体調不良からの仕事が山積みで今週も遅れました…

今回のタイトルで使用したグラフィックは、io.netの公式ディスコードのGraphic Artist「Lunab⭕y ᯅ」が作成した作品です。公式ディスコードに参加されてる方は彼を探してみてくださいね。

今週は価格が大きく変動したこともあり、気分がモヤモヤする1週間でしたね。

いつも通り、AMAの文字起こし、全文の翻訳かつポイントをAIにまとめてもらいました。

【要約】

  • イベントの開始と変更点

    • HansとRitaがモデレーターを務め、会話形式のセッションに変更。

    • AMA(Ask Me Anything)でなく、コミュニティとの対話を重視。

  • ステーキングと報酬について

    • ステーキングのリリースは45日から50日以内。

    • ブロック報酬は6月25日に開始。

    • 参加者は日々の収益を得て、日々のクレームが可能になる。

  • 価格の動向と市場状況

    • IOの価格が最高値から約20%下落。

    • 一般的なアルトコインも苦しい状況にある。

  • コミュニティ活動の推進

    • コミュニティミートアップやコンテンツ作成を奨励。

    • ベトナムやインドネシアでのミートアップ事例。

  • トークンスワップとボーナス

    • IOステーカー向けのAetherトークンスワップに関する追加情報。

    • パートナーシップの結果として、トークンボーナスが提供される予定。

  • プロジェクトとエンジニアリングチームの取り組み

    • エンジニアリングチームが新しい技術的課題に取り組んでいる。

    • 技術的なファイアサイドチャットの提案。

  • Shadidの離任について

    • Shadidが公式にはio.NETと関係がなくなったことの確認。

AIによる文字起こしを採用しているため、正確に文字起こしできていない点はお許しください。翻訳の誤りはご指摘いただけると幸いです。

では、AMAの全文および翻訳へどうぞ!

【AMA】

All right, good. Good morning, good morning, good morning. Hope everyone is having a fantastic Wednesday or Thursday.

さて、皆さん、おはようございます。素晴らしい水曜日を過ごしていることと思います。もしくは木曜日かもしれません。

No, it's a Wednesday for everyone. I don't think anyone is on Thursday yet. Good morning, good evening. If anyone were you in the world, happy to hang out with you guys today. Sure, there's plenty to talk about.

皆さん、水曜日ですね。木曜日の人はいないと思います。おはようございます、こんばんは。どこにいても、今日は皆さんと過ごせて嬉しいです。話すことがたくさんありますね。

I'm just getting my day started here in the West Coast. So, apologies if I sound a little sleepy. But we're gonna go ahead and have team Hans and Rita help moderate today. They will be bringing people up.

私は西海岸で一日を始めたばかりなので、少し眠そうに聞こえるかもしれませんが、ご了承ください。今日はHansとRitaがモデレーターを務めます。彼らが皆さんをステージに上げてくれます。

I do want to continue to slightly augment the format of this. As you guys probably know, typically after these, you know, token launches, airdrop media starts to cycle down a little bit, the community gets a bit more focused.

今日は少しフォーマットを変更したいと思っています。ご存知の通り、通常、トークンのローンチやエアドロップの後、メディアのサイクルが少し落ち着き、コミュニティもフォーカスを絞ってきます。

The people who are here to extract value tend to leave. The people who want to stick around for the long term and want to support the project tend to stay. And so this does not have to be an AMA. It can be a conversation.

価値を抽出しようとする人々は去り、プロジェクトを長期的にサポートしたい人々が残ります。このセッションはAMA(Ask Me Anything)である必要はありません。会話を楽しみましょう。

I'm going to generally entertain having like longer form questions, discussions. I want you guys to talk to each other, not just talk to me. But we'll open this up and see where it goes. So Hans, Rita, if you guys wouldn't mind, just start throwing some people on stage.

質問やディスカッションを歓迎します。皆さんがお互いに話し合うことを望んでいますが、どこに行くか見てみましょう。Hans、Rita、ステージに人を上げ始めてもらえますか?

Let's get this thing kicked off. Yep, 1940 guests. Same thing. All right. And if you guys want to come up here and talk, please throw some requests up here. This game will will pull you guys up. Before we get some post, maybe I'll just kind of riff a little bit.

さあ、これを始めましょう。1940人のゲストがいます。ステージに上がりたい方はリクエストを送ってください。このゲームは皆さんを引き上げます。投稿の前に少し話しましょう。

Obviously, there's been a ton of change. You know, we are now one full week into kind of new iron that CEO new leadership. I know there's a bunch of things going on. Market's a little crazy. Martin Shkreli has been in GCR in public.

ご存知の通り、多くの変化がありました。新しいCEOのもとで一週間が過ぎました。様々なことが起きています。市場も少し混乱しています。Martin ShkreliがGCRで公に発言しています。

I think our CEO and founder should be has launched a new project. We can talk a little bit more about that today as well. And I know some folks here have some questions around staking. So lots to talk about.

私は、私たちのCEO兼創設者が新しいプロジェクトを立ち上げたと思います。今日はそのことについても少し話しましょう。また、ステーキングに関する質問がある人もいると聞いていますので、話すことがたくさんありますね。

Why don't we get some folks up here to ask some questions and we can get started. You guys know what's the type of questions in chat, too, if you don't want to. We don't want to. I'm going to take some chat, chat questions, so some folks are asking when open with drop button and UI.

それでは、何人か質問したい人をここに上げて、話を始めましょう。チャットで質問したい人は、そちらにタイプしてください。チャットの質問も受け付けます。「ドロップボタンとUIのオープンはいつか?」という質問があります。

I just saw the linear jigger for those that's coming in the next week and a half. Del Monte is asking when staking available, so a couple things on staking, one is we just finished out the spec for the last piece of staking.

次の週半ばに来る予定の線形ジガーを見ました。Del Monteが「ステーキングはいつ利用可能になるか?」と質問しています。ステーキングに関していくつかお話しします。まず、ステーキングの最後の部分の仕様を完成させたところです。

I think we're probably 45 days or so to 50 days away from having staking released. It is important for us to make sure that staking is reviewed and audited by multiple parties, so it's one of the reasons why it'll take a bit longer.

ステーキングのリリースまでおそらく45日から50日ほどかかると思います。複数のパーティーによってレビューと監査が行われることが重要であり、そのため少し時間がかかる理由の一つです。

We don't want to mess around with a staking -like product where people are locking up a lot of value, so we'll let you guys know and keep you guys updated on where that is, but our goal is to still get it out.

多くの価値がロックされるステーキングのような製品では問題を起こしたくありませんので、進捗状況については随時お知らせしますが、目標はリリースすることです。

days of PPE. The one -hinged chat asks, why price dump? I don't know if you're asking about IO or asking about the overall market, but at least the amount is probably like 20% off highs. Bitcoin E, also 14 -15% off highs.

「価格の下落はなぜ?」という質問がありますが、IOについての質問か全体の市場についての質問かはわかりませんが、少なくとも現在の価格は最高値から約20%下落しています。Bitcoinも最高値から14〜15%下落しています。

So you're gonna, I mean generally speaking, most alts are having a bit of a pain. I don't think it is just IO. Rifgif1686 asks, did all verified workers get block rewards? Yes, all verified workers will get block rewards when it launches on the 25th.

つまり、一般的にほとんどのアルトコインが苦しい状況にあります。これはIOだけの問題ではないと思います。Rifgif1686が「すべての認証済み労働者がブロック報酬を受け取るのか?」と質問しています。はい、すべての認証済み労働者は、25日にローンチされるとブロック報酬を受け取ります。

It is not live just yet. And Back to Death asks, what is the plan for next activities? The season 3 will end. We will distribute season 3 plus the reconciliations on July 1st. Staking, I expect will be live within 45 to 50 days.

まだライブではありません。そしてBack to Deathが「次の活動計画は何ですか?」と尋ねています。シーズン3は終了し、シーズン3の報酬と調整は7月1日に配布されます。ステーキングは45日から50日以内にライブになる予定です。

So that puts us at the end of July. And yet block rewards will be live on the 25th. So instead of waiting a full month to recruit earnings, users will now be able to earn on a daily basis and claim on a daily basis.

つまり、7月末にはステーキングがライブになる予定です。そして、ブロック報酬は25日にライブになります。これにより、ユーザーは1ヶ月待つことなく、日々の収益を得て、日々のクレームができるようになります。

So there's still going to be more regular rewards for everyone. And then of course, don't forget that there's going to be a bit more information coming out around the Aether token swap for IO stickers.

そのため、すべての人に対してより定期的な報酬が提供されるようになります。そしてもちろん、IOステーカー向けのAethirトークンスワップに関する追加情報も近日中に公開される予定です。

And so there's going to be a bit of an extra, I think, fun token bonus for everyone coming up here as a result of that partnership. All right, I see some people on stage, so I'm going to come up and let you guys ask some questions.

このパートナーシップの結果として、皆さんには楽しいトークンボーナスも提供される予定です。さて、ステージに何人かの方がいらっしゃるので、質問を受け付けます。

Rebel, do you want to get us kicked off? I can't hear you guys coming in a little echoey. Is there any chance? All right. Can I say something? Sorry, please. Please, of course. Yeah, actually, I just joined and wanted to ask, first of all, will there be any more seasons like right now in galaxy or like similar activities not only galaxy does but like i don't know other activities and um also so i just i just want to say it's like uh you're so passionate about iunet and i just want to i just want to say thank you uh from community people's like on every ama you're speaking about are you and you're like yeah you're just nice yeah i just nice to hear something for you and you're a nice person and thank you very much you know i i appreciate that i should have you talk to my wife uh so you can say nice things about me and she can hear it all jokes aside um to answer your question i don't think that we will be doing these sort of formal large bundled seasons going forward because for two reasons one is i don't enjoy trading like very predictable and telegraph unlocks, right, via like large token distributions.

Rebel、始めてもらえますか?少しエコーがかかっていて聞こえにくいですが、どうですか?さて、話してもいいですか?すみません、もちろんどうぞ。実は、今参加したばかりで最初に質問したいのは、今後もギャラクシーのようなシーズンや似たような活動が続くかどうかです。また、他の活動も行われるかどうかを知りたいです。そして、まず言いたいのは、io.netに対する情熱に感謝したいということです。AMAでio.netについて話しているのを聞くのは本当に嬉しいです。あなたは素晴らしい人で、コミュニティから感謝しています。ありがとうございます。感謝の言葉をいただき、本当にありがとうございます。妻にあなたの言葉を聞かせたいですね(笑)。冗談はさておき、質問にお答えしますと、今後はこのような大規模なシーズン形式の活動は行わないと思います。理由は二つあります。一つは、大規模なトークン配布を通じて非常に予測可能で明確なアンロックを取引することを楽しんでいないからです。

And two, I think that having people wait an entire month to receive rewards is a little bit painful, right? So what we're gonna transition to is block rewards. Block rewards for workers, as well as staking rewards for our community members.

もう一つの理由は、人々が1ヶ月も報酬を待つのは少し辛いということです。そこで、ブロック報酬に移行します。これは労働者向けのブロック報酬とコミュニティメンバー向けのステーキング報酬です。

When those go live on the 25th, and then again towards the end of July for staking, that will help provide a steady stream of IO rewards for participants. Simultaneously for the community, we're gonna move towards a more of like an ad hoc model where we give out grants, right?

これらが25日にライブになり、その後7月末にステーキングが開始されると、参加者に対して安定したIO報酬の流れを提供することができます。同時に、コミュニティ向けには、臨機応変なモデルに移行します。

We give out grants to community members and to organizations and the teams to basically do activation. So right now, you know, there's a bit of like discord farming and there's galaxy farming and, you know, it's nice to be able to get rewards, but it doesn't bring you guys closer together, right?

コミュニティメンバーや組織、チームに対して、基本的に活動を促進するための助成金を提供します。現時点では、ディスコードでの活動やギャラクシーでの活動が行われていますが、報酬を得るのは良いものの、それが皆さんをより近づけるわけではありませんよね。

It feels very PVP, it feels very individual. We're going to move the bulk of community rewards over to things like setting up meetups or funding longer form content creation for multiple people. Those types of activities, I think will bring the community together and still allow us to distribute IO rewards to all of you.

個々の活動に見えることが多いです。今後は、ミートアップの開催や複数の人による長編コンテンツの作成のための資金提供など、コミュニティ全体の活動に報酬を移行します。このような活動はコミュニティをより一体化させ、皆さんにIO報酬を分配することができると考えています。

Hopefully that answered your question. All right, who's next? Don't be shy. Yeah, there we go. Thank you very much. Please. Yeah, keep it rolling. At some point, I would say our job's getting paid by USDC and sometimes recently started to get payments by IO.

これで質問に答えられたと思います。さて、次の方は誰ですか?恥ずかしがらないでください。はい、どうぞ。ありがとうございます。どんどん続けてください。ある時点で、私たちの仕事はUSDCで支払われていましたが、最近はIOでの支払いも始まりました。

So when I'm getting USDC and when I'm getting IO, as a whole question. So we are slowly transitioning over to IO based payments. This is a part of us, you know, we want to make IO the currency of compute, right?

なので、USDCで支払われる時とIOで支払われる時の違いを教えてください。私たちは徐々にIOベースの支払いに移行しています。これは、IOをコンピュートの通貨にしたいという私たちの目標の一環です。

So we want to make, we want to make it so the entire system is built on IO, both charging. IO for compute and paying out for compute and IO, you're going to continue to see some of this testing. Once it's fully complete, we'll put out an announcement and let people know that it's fully transitioned.

コンピュートに対する料金も支払いもすべてIOで行うようにしたいのです。現在、一部のテストを継続して行っていますが、完全に完了したらアナウンスを行い、完全に移行したことをお知らせします。

I know that there is some conversation around user choice. I don't want to promise that to you because I don't know what the timeline is, but I know that there's some conversation around allowing users to choose whether they're paid in IO or paid in USDC, and there will simply be a slight fee to get paid in USDC.

ユーザーの選択に関する議論もありますが、具体的なタイムラインはわからないので約束はできませんが、IOで支払われるかUSDCで支払われるかをユーザーが選択できるようにするという話が進行中です。USDCで支払いを受ける場合には、少しの手数料がかかる予定です。

Okay, because for me, what will happen, we started to use the USDC from the beginning, but because it's a stable coin. So getting paid with IO, like for the past few days, one of my workers got hired for like a hundred hour.

なるほど、私たちは最初からUSDCを使用していたのですが、これは安定したコインだからです。しかし、ここ数日間で、私の労働者の一人が100時間分の仕事をIOで支払われました。

So with a certain price in IO, but the IO price is dropped along with the whole market, of course. So there'll be like a chance to sometimes it's unfair for the worker or for the person who rented the worker.

IOの特定の価格で支払われましたが、もちろん市場全体とともにIOの価格が下落しました。したがって、労働者や労働者を雇った人にとって不公平になることがあります。

for the price changes. I agree. One of the issues with a good volatile assets in crypto is that there is price fluctuation. But you have volatility at the downside and volatility at the upside, which is why we're still doing a bit of testing.

価格変動については同意します。暗号資産のボラティリティが高いと価格の変動が問題になります。価格の下落と上昇の両方でボラティリティが存在するため、まだ少しテストを行っています。

And I do think eventually we want to build out a system that allows people to choose if they get paid in I .O. or get paid in USDC. And we'll basically just charge a small fee if you want to convert the I .O.

最終的には、支払いをIOで受け取るかUSDCで受け取るかを選べるシステムを構築したいと考えています。IOをUSDCに変換したい場合には、少額の手数料を請求する予定です。

to USDC for you. Take care of it. Of course. Hello, Oskie. I'm from Vietnam. Can you tell me in the session about AROG, which shop is this called Viv Aether AROG? And I see you mentioned the contest session in the session about AROG.

もちろんです。こんにちは、Oskieです。ベトナムから参加しています。このセッションでAROGについてお話しいただけますか?Vivaというショップがあると聞いています。また、AROGについてのコンテストセッションにも言及されていたと思います。詳しく教えていただけますか?

What is it? So let me make sure I understood your question correctly. You're asking me how Discord roles will translate to the July 1st airdrop. And two, I think you asked me about a contest. So we're not going to be doing specific kind of grinding based Discord airdrops.

確認ですが、あなたの質問は、ディスコードの役割が7月1日のエアドロップにどのように反映されるのかについてでしょうか?そして、コンテストについての質問もありましたね。特定のディスコードでの活動に基づいたエアドロップは行わない予定です。

There's going to be an airdrop to Galaxy folks. We're going to airdrop folks who were part of the content creation in Discord. I think I asked if you need to start giving out content creator roles. So those who are part of the content creation community, I think we'll be able to receive distribution of awards.

ギャラクシーのメンバーにはエアドロップを行います。また、ディスコードでのコンテンツ作成に関わった人々にもエアドロップを行います。コンテンツクリエイターの役割を与える必要があるかどうかを尋ねたと思いますが、コンテンツ作成コミュニティの一員である人々は、報酬の分配を受けることができると考えています。

And then we're also going to be distributing tokens to our ambassadors, our moderators, and our community managers. As far as the competition goes, I know that there are a few things the community team is doing.

また、アンバサダー、モデレーター、コミュニティマネージャーにもトークンを配布します。コンペティションに関しては、コミュニティチームがいくつかのことを進めています。

I'm not up to date on community competitions. But if there's anything where the moderators or CMs or team members can be part of the competition, Talked about providing rewards for competition. I think there was something like one of our partners those will also be distributed on Okay, so I don't know if you guys know this but Vietnam is my favorite country Love you.

コミュニティのコンペティションに関しては最新の情報を把握していませんが、モデレーターやコミュニティマネージャー、チームメンバーが参加できるコンペティションがある場合、報酬を提供することについて話し合いました。パートナーの一部も報酬を配布する予定です。それから、皆さんが知っているかどうかわかりませんが、ベトナムは私のお気に入りの国です。大好きです。

Yeah, okay. Who's the best? Who's there hey guys in how's it going? Yo, what's up? So I had this little concern about Block awards and stuff like that. So I I've been seeing some people in chat that are experiencing some problems with laptop GPUs in general and We've been experiencing this like since the past month About people complaining not being eligible for season 3 with laptops, but a most of your laptop models that are usually a Temperature is sifted and so on cannot pass the work algorithm and they cannot get verified because of that and I am guessing that they're not eligible for block rewards either, right?

はい、皆さんこんにちは。どうですか?さて、ブロック報酬について少し心配事があります。チャットで、ラップトップのGPUに関する問題を経験している人々がいるのを見かけました。過去1ヶ月間、ラップトップのモデルによっては温度調整ができず、シーズン3での適格性をクリアできないという苦情が寄せられています。これが原因で、作業アルゴリズムを通過できず、認証も得られないため、ブロック報酬の対象にもなっていないと思いますが、正しいでしょうか?

That's correct. So I can't tell you, I can't resolve the technical portion of that but I can tell you that if they're not passing block rewards then they won't be getting rewards and I think the issue here is it's more around, it's more around security, right?

その通りです。技術的な部分の解決策はお答えできませんが、ブロック報酬をクリアできない場合は報酬を受け取ることができません。この問題は主にセキュリティに関わるものです。

If the device cannot pass block rewards we cannot verify that it's real, which is annoying I know but we want to have that layer so that we're not diluting the folks who did pass the verification. Now the work that's being done to fix that for real devices and laptops, I'll need to check with engineering all that because I have zero idea where they are with it.

もしデバイスがブロック報酬を通過できない場合、それが実際のデバイスであることを確認できません。これは面倒だと理解していますが、認証を通過した人々の報酬が希薄化されないように、そのレイヤーを設けています。本物のデバイスやラップトップの問題を修正するための作業については、エンジニアリングチームに確認する必要があります。現時点でどの段階にあるのかはわかりません。

Thank you. say that enough of the laptop GPUs can't even pass the proof of work. So maybe removing them from supported devices list might be a good idea for now because a total percentage of people can pass the proof of work test with laptop GPUs.

ありがとうございます。多くのラップトップGPUがプルーフ・オブ・ワーク(PoW)テストに合格できないことが多いので、一時的にサポート対象デバイスリストから除外するのも良い考えかもしれません。現状では、ラップトップGPUを使用してPoWテストに合格できる人の割合は非常に少ないです。

It's a really small amount of information that it gets removed. Okay, thank you. Thank you. I'll keep it rolling with that Can I go can you hear me first Hi guys, can you guys hear me? Yes again. Oh, thank you for taking this call I mean I went to your spy So actually I'm from Most of the bases in Singapore as well.

少しだけ情報が消えてしまいます。了解しました。ありがとうございます。このまま続けます。聞こえますか?みなさん、聞こえますか?はい、もう一度。ありがとうございます。この通話に参加していただき、感謝します。実はスパイに行ってきました。実際、私はシンガポールを拠点としています

We are actually from Automata. So we have a lot of machine code and we like to work with collaboration Yeah, so I was wondering that you guys linked us up in some ways. Of course, DM me on Telegram and I will get you connected to the BD team and we'll make something happen.

私たちはAutomataから来ました。たくさんの機械コードを持っていて、コラボレーションをしていきたいと思っています。それで、どのようにして私たちを繋いでくれるのかを知りたいです。もちろん、Telegramで私にDMを送ってください。BDチームと連絡を取り、何かを実現させます。

Oh, okay. Thanks, Husky, so much. And maybe I will just DM you on there. Thank you so much. Of course. I appreciate you coming. Can I ask? Are you sure? I have one question about this award that will be from the 25th of June till the 1st of July, if it's true yet.

ああ、ありがとう、Husky。本当に感謝します。それでは、DMを送ります。ありがとうございます。もちろんです。来ていただいて感謝します。一つ質問してもいいですか?6月25日から7月1日までの賞についてですが、まだ本当ですか?

I think there's a bit of a misinterpretation there, but we can come back to that. What? The rewards that start on June 25th do not end on July 1st. So the July 1st distribution is for Season 3, which is all of June, which is sort of a bonus program.

そこに少し誤解がありますが、それに戻ってきます。6月25日から始まる報酬は7月1日で終わるわけではありません。7月1日の配布は6月全体のシーズン3のためのもので、ボーナスプログラムのようなものです。

And then the rewards that start on the 25th. will actually be in perpetuity. It's like it's an always -on, always -on incentivization program where we're going to pay out IO to workers and then to combat that revenue that's coming in will be used to buy back IO.

そして、6月25日から始まる報酬は永続的なものです。それは常にオンで、常にインセンティブを提供するプログラムで、IOを労働者に支払い、その収益を使ってIOを買い戻します。

So we'll basically be cycling the abortion system. Yeah, I understand. Thank you for answering. And one question is about like, do we have to take some IO coins to get some coins in season three and this program from 25th of June or it's another part of like a container of firenet.

基本的には循環システムを作ることになります。分かりました。ありがとうございます。そしてもう一つ質問があります。シーズン3や6月25日からのプログラムで、IOコインを入手するために何かステーキングする必要があるのか、それともそれは別のファイアネットのコンテナの一部ですか?

So today? No, there's no staking requirement. One staking goes live towards the end of July, the beginning of August there will be. Okay, so for now we just need our nodes to re -fight and they need to be working like for much more of time than we can provide for that.

今日の時点ではステーキングの必要はありません。ステーキングが7月末から8月初めにかけて開始されるときには必要になります。現在のところ、私たちのノードを再起動し、それが提供できる時間以上に稼働している必要があります。

Yeah, correct, correct. Okay, okay. Thank you very much. Thank you very much. Hi guys, can I go? Yep. Hope you have a nice day. My question is, I gotta re -fight M2 and 28 jobs right now, but all of them gets failed.

はい、そうですね。了解しました。ありがとうございます。どうもありがとう。皆さん、こんにちは。もう行ってもいいですか?はい、どうぞ。良い一日をお過ごしください。私の質問ですが、今M2と28件のジョブを再試行していますが、すべて失敗します。

Why it happens? I don't know why your specific jobs are failing. There's a couple of reasons. My computer gets jobs. It gets failed all the time. M2. I know what I'm saying is, I'm not looking at your specific device.

なぜそうなるのでしょうか?あなたの特定のジョブが失敗する理由は分かりませんが、いくつかの理由が考えられます。私のコンピュータでもジョブを受け取りますが、いつも失敗します。M2のことです。私が言いたいのは、あなたの特定のデバイスを見ていないので、なぜそうなるのか全く分かりません。

So I have zero idea why it's happening to you specifically, but there's multiple reasons why jobs can fail. Your internet connection might not be good. So when you get a job, you get added into a cluster with multiple nodes.

だから、あなたに特有の理由は全く分かりませんが、ジョブが失敗する理由はいくつかあります。例えば、インターネット接続が良くない可能性があります。ジョブを受け取ると、複数のノードと一緒にクラスターに追加されます。

It's possible that you... your, the node that keeps failing, right? So the whole cluster keeps failing, or there could be another node in that cluster that keeps failing, for the few different reasons why.

可能性としては、あなたのノードが失敗し続けているかもしれません。そうなるとクラスター全体が失敗します。または、そのクラスター内の別のノードが何らかの理由で失敗し続けている可能性もあります。

But, if you're out of the technical issue. It's a little specific device, I think. It, it may not be your device, right? It's any, if any device in the cluster fails, and the cluster fails, then it fails.

しかし、技術的な問題を除けば、それは特定のデバイスの問題かもしれません。でも、それがあなたのデバイスの問題でないかもしれませんよね。クラスター内のどのデバイスでも失敗すれば、クラスター全体が失敗することになります。

I don't, because I'm not looking at your specific device right now. I have no idea why it's failing for you. But if you want support, like technical support, please open the ticket. I do not know, man, I just checked.

私があなたの特定のデバイスを見ていないので、なぜ失敗しているのか全く分かりません。しかし、技術サポートが必要なら、サポートチケットを開いてください。分かりませんが、確認しました。

I got 28 jobs, and all of them failed. I was wondering about this. You said it. No. Thank you. Put it this way, man. If you get 28 jobs, and they keep failing, I'm gonna guess that it's your node. That is, yeah.

私は28件のジョブを受け取りましたが、すべて失敗しました。これについて考えていました。あなたが言った通りです。ありがとう。こう考えてください。28件のジョブが失敗し続けるなら、それはあなたのノードが原因だと推測します。そうですね。

Okay, all right. I can add something to that, you know? I know some reason, like, some people are creating clusters, and chances of them immediately. like one minute or something so that's why you don't get anything from it oh just because they can't yeah sometimes we're seeing we're actually seeing like Martin Shkreli was deploying like hundreds of clusters and yeah meal so can I ask you that okay does it work for airdrop though am I still counted as the guy who got job or airdrop you're on the network so the airdrop is really not related I mean there's some level I think waiting for jobs but you're not waiting for the jobs the jobs get canceled but you're still you're still eligible like you're a clusterable it means your device has passed verification right able or Wi -Fi and how much like how fast is your Wi -Fi 100 megabytes like we try to connect with cable I have the same problem I have a lot of canceled jobs lately and I think it's something like Ashley said you know somebody is just in clusters here and then just I remember when I was in Wi -Fi I got four jobs and it worked well like two hours one hour it didn't matter okay but now like all concept it's failing it keeps failing and like Husky said it might be about cluster I don't think it's up to you it doesn't depends on you because you say you in the past you completed some jobs yeah the old internet seems like stable like 500 megavits I mean you can say that then most of the people feel I don't think it's because I have the same I have one and I have the same thing as well like lately I got three four jobs and they're they're all just canceled in one minute okay okay or they just don't like us man yeah okay thank you I'm out yeah I'm gonna I shot you kind of piggybacking off that but the first to bitch the kind of I'm having similar issues with kind of failures I've kind of checked all my workers I'm assuming it's chalked up to their either people initiating job and not reading them they that kind of like the one minute thing they just do it as a test to see how the platform even works but is is there a I know we're probably still working on a lot of the text up to you but now that we have that kind of out of the tested product how do we prevent some of these failures especially I think I put some in Discord a few days ago, kind of what regular networks doing, where they kind of had like three tiers.

わかりました。何か追加できるかもしれませんが、いくつかの理由として、一部の人々がクラスターを作成し、すぐに解除していることがあります。例えば、1分後に解除するので、そのために何も得られないことがあります。また、何百ものクラスターを展開している人もいます。質問があります。エアドロップには影響しますか?ジョブを取得した人としてカウントされますか?ネットワークに接続しているので、エアドロップには関係ありません。ジョブの待機状態がありますが、ジョブがキャンセルされても、まだ対象としてカウントされます。つまり、デバイスが検証に合格しているということです。Wi-Fiの速度はどれくらいですか?100メガバイトですか?ケーブルで接続しても同じ問題がありますか?最近、多くのジョブがキャンセルされていると感じています。それは、誰かがクラスターを作成してすぐに解除していることが原因かもしれません。以前はWi-Fiで4つのジョブを取得して、2時間や1時間でうまくいったことがあります。しかし、最近ではすべてのジョブが失敗しています。クラスターの問題かもしれません。あなたの問題ではないと思います。過去にいくつかのジョブを完了したことがありますよね。インターネットの速度は安定していて、500メガビットです。多くの人が同じ問題を抱えています。私も同じように最近3、4つのジョブを取得しましたが、すべて1分でキャンセルされました。ありがとう、これで終わりです。そうですね、私も同じ問題を抱えています。すべてのワーカーを確認しましたが、ジョブを開始してすぐにキャンセルする人がいるようです。彼らはプラットフォームのテストのためにジョブを開始しているだけです。しかし、これらの失敗を防ぐ方法はありますか?テスト済みの製品を持っているので、特に通常のネットワークが行っていることを参考にして、例えば3つのレベルに分けるなどの対策を考えています。

I know we have the connectivity tier and stuff like that, and location tiers. But there's no way we can prioritize work with them, maybe have more jobs on the network and also don't really readily fail.

接続性のティアやロケーションのティアなどがありますが、それらを優先して作業を行う方法はなく、ネットワーク上でより多くのジョブを持ち、失敗しにくくすることはできません。

And then maybe do some kind of tier system there as well. So, the question on tier systems, or I guess comments on tier system is that yes, I think a reputation system in the long -term makes sense. I think the technical feasibility of prioritizing workers with a higher tier system also makes sense, but I don't want to speak for the reasons why some of these jobs are failing to what Oakes was saying.

ティアシステムに関する質問やコメントについてですが、長期的には評判システムが有効だと思います。高いティアシステムを持つワーカーを優先する技術的な実現性も意味があると思いますが、ジョブが失敗する理由については言及しません。

Some of these can be caused on the renter side. Some can be caused on the supplier side. What I think maybe we should do is, this is not the forum, right? Because I literally can't help you guys in terms of troubleshooting, but I think what we can do is maybe bring in technical leadership here.

いくつかの失敗は借り手側によって引き起こされる可能性があり、いくつかは供給者側によって引き起こされる可能性があります。このフォーラムはその場ではないと思います。私たちができることは、技術的なリーダーシップをここに招くことかもしれません。

Many of you have probably seen our CTO and our CPO, Bill and Gora kind of chatting around on Twitter, but you guys probably never met them in Discord. So, we can have some of these folks in here and do a bit more of like a technical fireside chat and we can talk a bit more about the technical path forward.

多くの方がTwitterでCTOやCPOであるBillやGoraがチャットしているのを見たことがあると思いますが、彼らをDiscordで見たことはないでしょう。なので、彼らをここに招いて、もう少し技術的なファイアサイドチャットを行い、技術的な今後の進路について話すことができるでしょう。

Yeah, no, that sounds all right. Yeah, but probably not the Discord forum, but I think a lot of people especially who have been running remotely for a while would really appreciate that. Even when I'm in Discord, I'm not that, you know, that good on the technical side, but some of the people in Discord have been turning up a lot of really, I guess, seemingly good points to me, and so seeing them kind of answered really won't be great.

そうですね、それは良さそうです。でも、Discordのフォーラムではないかもしれませんが、特にリモートでしばらく運営している人々には本当に感謝されると思います。私自身もDiscordにいるとき、技術面ではあまり得意ではありませんが、Discordの中には多くの非常に良いポイントを挙げている人々がいますので、それらに答えるのを見るのは素晴らしいことだと思います。

So, let's do it. I think it's a fantastic idea. Awesome. And then, sorry, take a big time. with maybe a question. So I think this person brought up by a couple of people more obviously brought the point to it as well.

なので、それをやりましょう。素晴らしいアイデアだと思います。すみません、ちょっと時間を取ってしまいますが、質問です。このポイントは他の数人も指摘していました。

I'm trying to dig into actually looking at the revenues. The revenue opportunity, not just looking at the total industrial market. I know we were discussing, trying to onboard more enterprise and actual business buying talent.

実際の収益機会を調査しようとしています。総合的な産業市場だけでなく、収益機会を見ています。企業や実際のビジネスの買い手をもっと増やそうと話し合っていたことは知っています。

I know Ether Cloud has also been a big deal of actual money. Mine's a $10 million contract, it looks like, to me. What's our focus move forward for revenues high? Is it going to be bigger enterprise contracts?

Ether Cloudも実際のお金の面で大きな役割を果たしています。私には1000万ドルの契約のように見えます。今後の収益の重点は何でしょうか?より大きな企業契約に焦点を当てるのでしょうか?

Or is that a revenue share with Ether, as well as I guess the more of her revenues up? And I, in turn, I am. Yeah, great question. We are doing, we are doing co -deals with Aether right now. I probably shouldn't be talking about this, but there are some joint go -to -market auctions right now with Aether that's happened to those multi -multi -million dollar deals.

それとも、Etherとの収益分配やその他の収益増加の取り組みでしょうか?その点について教えてください。

素晴らしい質問です。現在、Etherと共同で取引を行っています。この件についてはあまり話すべきではないかもしれませんが、現在Etherとの共同市場参入オークションがいくつか進行中で、これらは数百万ドル規模の取引です。

They just take forever. A lot of the deals that Aether is bringing out right now are really strong gaming projects that they've had on board. I think they've been working on it for years. These deals take a while to mature and to materialize.

これらの取引は時間がかかります。現在Aethirが持ち込んでいる多くの取引は、彼らが長年取り組んできた非常に強力なゲームプロジェクトです。これらの取引が成熟し、実現するまでには時間がかかります。

We're also in the process of bidding a number of these large AI companies, but again, when you're talking to an endropic or character AI -level company, the technical due diligence and some of the conversations that we're having, they're just in forever, which is one of the reasons why our BE team has been so busy.

また、いくつかの大規模なAI企業にも入札していますが、エントロピックやキャラクターAIレベルの企業と話をするときは、技術的なデューデリジェンスやその他の会話が非常に長くなるため、我々のBEチームが非常に忙しい理由の一つです。

We're trying to get our foot in the door, or we have our foot in the door, I think, in most of these conversations, but as you can imagine, it's quite a competitive field, especially when you're trying to bid versus web2 companies as a web3 company.

我々はこれらの会話の多くにおいて、足を踏み入れようとしている、あるいは既に足を踏み入れている段階にありますが、ご想像の通り、これは非常に競争の激しい分野です。特に、Web3企業としてWeb2企業と競り合うときにはなおさらです。

We do a lot more as an industry to prove ourselves. There's a lot more questions around security and compliance when you're buying decentralized compute. So, the challenge is that, yeah, it's an uphill battle, I think, for decentralized compute, but from a pricing perspective, we're super competitive.

私たちの業界はもっと多くのことをして、自分たちを証明する必要があります。分散型コンピューティングを購入する際には、セキュリティとコンプライアンスに関する多くの質問があります。そのため、分散型コンピューティングにとっては、難しい戦いだと思いますが、価格面では非常に競争力があります。

We're definitely the cheapest. When we go to market with Ather, we're the cheapest option out there, the most affordable, which is really attractive for a lot of these foundational model training projects and large AI companies.

私たちは確実に最も安価です。Aethirと一緒に市場に出るとき、私たちは最も手頃な選択肢であり、多くの基盤モデルのトレーニングプロジェクトや大規模なAI企業にとって非常に魅力的です。

Oh, yeah, absolutely. I mean, that's kind of what I'd be finding for all of you to look at. I mean, every small partner on the market, the cost is not, there's no debate on the cost, but in terms of actually like to talk about the difficulties we're having, or maybe the longer process of getting on these bigger clients, I mean, maybe I'm just not paying attention to them.

そうですね、それが私が皆さんに見てもらいたいと思っていることの一つです。市場にいるすべての小さなパートナーにとって、コストについての議論の余地はありません。しかし、これらの大きなクライアントを獲得するための難しさやプロセスの長さについて話すとき、それに気を配っていないだけかもしれません。

much as I should be having people die. But if we could just kind of go through somebody's challenges going through and kind of let people see what's going on, honestly, to be this big, some people have, they may even help sometimes with outside.

私がすべきほど注目していないかもしれませんが、誰かが直面している課題を見て、それを共有することで、何が起こっているのかを人々に見てもらえると思います。正直に言えば、大規模なプロジェクトに取り組むことで、時には外部の助けが得られることもあります。

Really, I think there's a lot of work there that we need to do, to be honest, and for me, it's a conversation like our BU team needs to continue to balance, right? We can drive quite a bit of a short -term interest.

本当に、そこにはたくさんの作業が必要だと思います。私たちのBUチームがこのバランスを取り続ける必要があります。短期的な関心を引きつけることができるプロジェクトもあります。

The types of projects start using hundreds of thousands of dollars a month in compute, but chasing some of the really big players, you know, playground and drop a character, what else is really big, like minstrel, some of these guys who we could potentially work with to consume multiple millions of dollars a year, that is something that we still, I think, not just we as an IO, but we as in like a larger decentralized compute industry, like That's something that we still have to prove.

例えば、毎月何十万ドルものコンピューティングリソースを使用するプロジェクトです。しかし、本当に大きなプレイヤーを追いかけること、例えばPlaygroundやCharacter AI、Minstrelのような、年間で数百万ドルを消費する可能性のあるプロジェクトを追いかけることは、まだ証明する必要があると思います。これは私たちIOだけでなく、より大きな分散型コンピューティング業界全体が証明する必要があることだと思います。

And I think that there's a good opportunity for IO, especially with a partner like either backing up the enterprise supply side, to be among the first to win one of these contracts. Because I look at the landscape of compute providers, and these nodes are coming in, they're saying, hey, look, we want other boxes of H100s, right?

そして、特にエンタープライズの供給側を支援するパートナーとしてAethirと協力することで、IOにはこれらの契約の一つを最初に勝ち取るための良い機会があると思います。コンピュートプロバイダーの状況を見てみると、これらのノードは「H100のボックスが欲しい」と言っています。

So that's 800 H100s for a long duration of time. There is no one else in crypto, right? That can actually provide that level of capacity. And so when we go to a market with Aether, we're basically looking at a market where we're not really competing with crypto projects.

つまり、800台のH100を長期間にわたって提供するということです。暗号通貨の世界でそのレベルの容量を提供できる他のプロジェクトはありません。Aethirと一緒に市場に出るとき、実際には暗号通貨プロジェクトと競争しているわけではありません。

We're literally competing with Lambda, we're competing with RunPOD, we're competing with AWS and all those guys. Yeah, so it's a bit of a, it's pretty uncomfortable to be honest, right? Like when you're going up against these really, really, that sounds good, but we got to get out there, right?

実際にはLambdaやRunPOD、AWSなどと競争しています。正直に言えば、これらの本当に大きな企業と競争するのは少し不安です。しかし、そこに出て行かなければならないのです。

Like the only way to get there is to continue to try. Yeah, and that's, I think a lot of people also kind of act on the same thesis that the crypto's great and then do these small project trading is cheaper for these small startup companies.

そこにたどり着く唯一の方法は、挑戦を続けることです。多くの人も同じように、暗号通貨は素晴らしいと考えて、小規模なスタートアップ企業にとって小さなプロジェクトの取引が安価であることを利用しています。

That's fantastic. I'm all for that. But if we're looking at tangible business model, how do we grow IODA to actually be a market player, take TAM, take actual some revenue share from these massive Walmart companies, and they need to be getting those forever.

それは素晴らしいことで、私はそれを全面的に支持します。しかし、具体的なビジネスモデルを考えると、IOを成長させ、市場プレーヤーとなり、TAM(Total Addressable Market)を獲得し、これらの巨大なウォルマートのような企業から実際の収益シェアを得るにはどうすればよいのでしょうか。

Enterprise grade, actual companies are spending consistent, free of kernel revenue. So those big contracts that Aether has for a long time. So I think that's the right direction. So let's get to here.

エンタープライズグレードの実際の企業は、安定した収益を継続的に支出しています。Aethirが長期間にわたって持っているような大きな契約は、その方向性に合っていると思います。さあ、そこに向かいましょう。

Cool. Also, we are hiring for BD. I think I mentioned this last time, but we're hiring some folks on the BD side. people primarily looking for people with traditional enterprise sales experience not necessarily crypto beauty that fits you or someone you know by dmro i do do sales for them but i don't know i have no experience in this space oh good all right guys who's next yeah but question um bill i hopefully have an answer awesome um well i guess i have two questions one is a little bit more if you can't answer it's fully fine and the other one's more of the enterprise level question uh so for the o dot bot how is it not a conflict of interest if there's engineers and i o dot net working on the o dot bot project and it's asking questions so here here's where here's where i'm at And I'll caveat this by saying, like, these are my opinions only and not the opinions of the company.

クールです。また、BD(ビジネス開発)部門で採用を行っています。前回もこれについて話しましたが、伝統的なエンタープライズセールスの経験を持つ人を主に探しています。暗号通貨に特化した経験は必須ではありません。もしあなたや知っている誰かに合うようなら、DMで連絡してください。私はセールスを行っていますが、この分野での経験はありません。ああ、いいですね。さて、次の方は誰ですか?ええと、質問ですが、ビル、答えてもらえると嬉しいです。素晴らしいですね。質問は2つあります。1つは答えられなくても構いません。もう1つはエンタープライズレベルの質問です。Obotに関してですが、io.NETのエンジニアがObotプロジェクトに取り組んでいて、それが質問をすることが利益相反にならないのはなぜですか?ここで私の立場を明確にしますが、これは私の個人的な意見であり、会社の意見ではありません。

I think there's still a lot of questions on, like, legal and policy could be sorted. So here's my view. My view is that Shabib is kind of really excited to build something new. Like, with any bootstraps, most people are kind of reaching out to their community, like, in an immediate circle to kind of help them launch something from ground zero.

法的および方針に関する多くの質問がまだ残っていると思います。私の見解は、Shadidが新しいものを作り上げることに非常に興奮しているということです。多くのスタートアップと同様に、彼らはコミュニティ、特に近しい人々に手を差し伸べて、ゼロから何かを立ち上げる手助けをしています。

It's important to, you know, obviously, you should need to step down, right, as the CEO is no longer affiliated with the business in an official way. Obot is really interesting. I haven't dug deep into it, and I wish him and that project the best.

当然のことながら、CEOが正式にビジネスに関与しないように身を引くべきです。Obotは非常に興味深いプロジェクトですが、私はまだ深く掘り下げていません。彼とそのプロジェクトの成功を祈っています。

Right now, Obot is an ecosystem project in the sense that I own it as permissionless so they can use IONET compute, but they are not officially endorsed, sponsored, or backed, or affiliated with IONET.

現在、Obotはエコシステムプロジェクトとして、io.NETのコンピュートリソースを許可なしに使用できますが、公式に承認、スポンサー、支援、またはio.NETと提携しているわけではありません。

On the subject of employees, like, most crypto startups, right, we do not have extraordinarily clear HR policies. I don't have a head of HR yet. The function is relatively young. So, I think, officially, there's no policy that IONET employees cannot help or participate and be, you know, involved in other things.

従業員に関してですが、多くの暗号通貨スタートアップと同様に、私たちには非常に明確なHRポリシーがありません。まだHRの責任者もいません。この機能は比較的新しいものです。したがって、公式には、io.NETの従業員が他のプロジェクトを手伝ったり、参加したり、関与したりすることを禁止するポリシーはありません。

However, I do share some of your concerns that sensitive roles, like engineers, right, probably should not be shared between two companies. And so, we are having internal conversations about, you know, how we want to handle this.

ただし、エンジニアのような重要な役割は、2つの会社間で共有すべきではないという懸念を私も共有しています。そのため、これをどのように対処するかについて内部で話し合っています。

By no means, you know, are people forced to work at IONET, right? I know I joke about logging engineers in a basement, and I only do that on weekdays. But, you know, we will probably implement something where if people do want to go work for Obot, amazing.

もちろん、io.NETで働くことを強制されるわけではありません。エンジニアを地下室に閉じ込めるという冗談を言いますが、それは平日だけのことです。しかし、もし人々がObotで働きたいと思うなら、それは素晴らしいことです。

Very happy for them. Wish them the best. But it's unlikely that we're going to long -term allow people to... kind of do both, both from a security perspective and also just for a focus perspective, right?

彼らにはとても幸せを感じていますし、成功を祈っています。しかし、長期的にはセキュリティの観点や集中の観点から、人々が両方を行うことを許可することはないでしょう。

Like we want people who are excited about IONet to be at IONet and we want people who are excited to be at other projects, whether it be Obot or something else to go and dedicate their time with those projects as well.

つまり、私たちはio.NETに情熱を持つ人々がio.NETで働くことを望んでいますし、他のプロジェクト、例えばObotや他の何かに情熱を持つ人々がそのプロジェクトに専念することを望んでいます。

Great, that makes sense. And my second question is more of a enterprise level. While I'm at my background, I'm the lead developer for business transformation in Volkswagen Group. I'm trying to look at new solutions that are better than GCP, AWS and Azure or not necessarily LLM training, but the pre -LLM training interface.

素晴らしい、それは理解できます。そして、私の2つ目の質問はエンタープライズレベルのものです。私の背景としては、フォルクスワーゲングループのビジネストランスフォーメーションのリードデベロッパーです。GCP、AWS、Azureよりも優れた新しいソリューションを探しています。必ずしもLLMトレーニングではありませんが、プレLLMトレーニングインターフェースについて検討しています。

So I was wondering when the right LLM would be expected because it's not ideal for the company to deploy a cluster when we already have a contract with AWS, but it could be more beneficial. in case you look at Ray, LLM, for like hugging face models.

LLMをいつ導入すべきかを考えています。すでにAWSと契約しているため、クラスターを展開するのは理想的ではありませんが、より有益になる可能性があります。RayやHugging FaceモデルのようなLLMを見てください。

So what's it, I don't know if you're reading my brain, but literally this morning when I woke up at 5 a .m. our head of product just announced that we've actually deployed our first internal product to allow people to inference using Ray off of a hugging face model.

おそらく私の考えを読んでいるのかもしれませんが、今朝5時に起きたとき、私たちのプロダクト責任者が、Rayを使用してHugging Faceモデルから推論を行うための最初の内部製品を実際に展開したことを発表しました。

I have not even had time to sit through and read that GitHub push, but maybe I can connect you directly with our other product and you can talk a little bit more about your requirements. I actually, I don't think that what we built and release today is necessarily going to satisfy all of your requirements or your use case, but it's a beginning.

まだGitHubのプッシュをじっくりと読む時間はありませんが、他のプロダクト担当者と直接つなげることができるかもしれません。彼とあなたの要件についてもう少し話すことができるでしょう。今日リリースしたものが、必ずしもあなたのすべての要件やユースケースを満たすとは思いませんが、始まりです。

And if we can hear a little bit more about exactly what you want to do, we can kind of give you a bit more information on how far off we are and potentially incorporate some of your requirements into what we're building.

あなたが具体的に何をしたいのかをもう少し聞かせていただければ、どれくらいの距離があるのか、またあなたの要件のいくつかを私たちが構築しているものに組み込むことができるかどうかについて、もう少し情報を提供できます。

Yeah, I've been, I sent an email and this project first started, but I didn't hear anything back. Basically we would have to go through like architecture review board, security review board, but I'm also trying to test out on a smaller budget before scaling different projects.

このプロジェクトが始まったときにメールを送ったのですが、返事がありませんでした。基本的にはアーキテクチャレビュー委員会やセキュリティレビュー委員会を通過する必要がありますが、スケーリングする前に小規模な予算で異なるプロジェクトをテストしようとしています。

But I was trying to see if there's some way to schedule a media demo or something. Of course, I just dropped my telegram in chat for important part and happy to help. And I'm very familiar, our team is mostly very familiar with enterprise review and due diligence cycles.

メディアデモなどをスケジュールする方法があるかどうかを確認しようとしていました。もちろん、重要な部分についてチャットに私のTelegramを入れましたので、助けになることができれば幸いです。私たちのチームはほとんどのエンタープライズレビューとデューデリジェンスサイクルに非常に精通しています。

I was at meta or Facebook before it was meta and our chief of product was, he was at any scale and was actually an early contributor to Ray as well. So we're here to work with you to kind of poke and keep the tires a bit and see if this might be something that works.

私はMeta(以前はFacebook)にいて、私たちのプロダクト責任者はAnyScaleにいて、Rayの初期の貢献者でもありました。私たちはあなたと一緒に作業し、テストを行い、これが機能するかどうかを確認するために努力しています。

And as far as like smaller budget type stuff, like we're more than that, you know, we would consider it to be this feeling join explore. and we'd be more than happy to fund that initial exploration. Okay, yeah.

小規模な予算のプロジェクトについては、私たちはそれを探索の一環と見なしており、その初期探索の資金を喜んで提供します。

I'll, uh, DM you on the Telegram map, but, um, for the overall meeting, it would have to go through, probably Outlook anything she's meeting. It works for me. Alright, thank you. Will you join me? I'm not sure who goes next, sorry.

では、TelegramでDMを送りますが、全体の会議についてはおそらくOutlook経由で調整する必要があります。私はそれで問題ありません。ありがとうございます。次は誰が発言しますか?すみません、わかりません。

I just, uh, I had a question. I just wanted to see if, uh, files went. It's still a part of, uh, I, uh, couldn't seem to fund it on the website. They're still a supplier. I don't think we put logos on the homepage, or I can return it when it goes back, but if you go to the Explorer, they're still in there.

ちょっと質問がありました。ファイルがまだ一部として存在しているか確認したかったのですが、ウェブサイトで見つけることができませんでした。彼らはまだサプライヤーですか?そうですね、ホームページにロゴは表示されていないと思いますが、Explorerに行けばまだそこにいます。

Okay. Alright, I appreciate it. Yeah, I was just, uh, I was looking through there. Maybe I didn't look hard enough for, like I said, I know it used to be on the front page, but, I appreciate it. Thank you.

わかりました。ありがとうございます。ちょっと見てみましたが、よく探せなかったかもしれません。以前はホームページにあったことは知っていますが、感謝します。

Of course. Hey guys, um... I dragged a little late, so I'm not sure if anyone's asked me to do any of that. Just wanted to check what's happening with the tokens that were unclaimed from Season 1 and Season 2.

もちろんです。皆さん、こんにちは。少し遅れてしまったので、誰かにこれについて尋ねられたかどうか分かりませんが、シーズン1とシーズン2で未請求のトークンはどうなっているのか確認したかっただけです。

We're going to redistribute some of those via reconciliation. For example, a lot of folks, I think, went in and included their finance decentralized exchange wallet. But we're going to go ahead and see how many of those we can swap out.

一部は再配布します。例えば、多くの人が分散型取引所のウォレットを含めたと思いますが、それらをどれだけ交換できるか確認します。

Otherwise, they will be recycled for the inside of the future. Thank you. For the active, which should be used in CPUs? Probably for the community incentives, actually. We already have block rewards and an entire pool of IOs that's dedicated towards workers, so any of the unclaimed air dropper rewards will cycle back through for...

それ以外は将来の内部で再利用されます。ありがとうございます。アクティブなCPU使用に関しては、主にコミュニティインセンティブとして使用される予定です。すでにブロック報酬とIOに専用のプールがあるため、未請求のエアドロップ報酬は再度循環されます。

Any of the Galaxy campaigns, or you know, whatever else we're going to do. Yeah, there's a number of things that are active right now for July 1st, but anything that ends up being unclaimed, it's a minority amount of tokens, and we can use that for, like, just more ad hoc community incentives and grants and stuff like that.

Galaxyキャンペーンやその他の活動に使用されます。7月1日までに多くのアクティビティがありますが、未請求のものは少数のトークンであり、即興的なコミュニティインセンティブや助成金などに使用できます。

Alright, cool. Thank you. Yeah, of course. Oh, so you got it. Hey, how's it going? Yes, I had. Well, like what you said previously, I'm just wondering, can you give us more clarification on the community incentives regarding, like, community meetups or the content creation?

わかりました、ありがとうございます。もちろんです。そうですね、それで分かりました。どうですか?ええ、ちょっとお聞きしたいことがありました。以前言っていたことについてですが、コミュニティインセンティブに関して、コミュニティミートアップやコンテンツ作成についてもう少し詳しく教えてもらえますか?

Yeah, yeah. So, here's what I'm really interested in. I'll say, I'm also interested in hearing what you're interested in, but here's what I'm interested in. We did a university meetup that Hans hosted.

そうですね、そうですね。私が本当に興味を持っていることについてお話ししますが、皆さんが興味を持っていることについても聞きたいと思います。Hans主催でトルコの大学でミートアップを行いました。

in Turkey. Eric and our community team did a really cool meet -up, I think a two -day meet -up in Vietnam. We've had a couple events in Indonesia and I think even some like other ad hoc ones around the world.

Ericとコミュニティチームがベトナムで行った二日間のクールなミートアップなどです。インドネシアでもいくつかのイベントがあり、世界中の他の即興的なイベントもありました。

I want to do more of that, right? I can't promise you that I will be able to be at all these. In fact, I can definitely promise you that I can't go to all these because my wife will murder me, but I want to fund more of these, okay?

もっとそういうことをやりたいと思っています。すべてのイベントに参加できるとは約束できません。実際、私がすべてのイベントに参加できないことは確かです。妻に殺されてしまうので。でも、もっとこういったイベントを資金提供したいと考えています。

I know that we have a huge Turkish community and I know that we have a huge community in Indonesia, we have a huge community in Vietnam, we've got a fairly large community in other areas of ad hoc. I really want to get you guys together, right?

トルコには大きなコミュニティがあり、インドネシアにも大きなコミュニティがあります。ベトナムにも大きなコミュニティがあり、他の地域にもかなり大きなアドホックのコミュニティがあります。皆さんを集めたいと思っています。

That can be as easy as, you know, funding a venue, that can be like funding a bit of food and drink, right? Just stuff that like gets people together. It can be us sending, you know, some of our team members that are closer geographically.

それは会場の資金提供や、食べ物や飲み物の資金提供のような簡単なことです。人々を集めるためのものです。また、地理的に近いチームメンバーを送ることもできます。

I would love to do more so. for cities right in the sense of like I do think that a lot of the innovations happening in you know the 19 to 22 year olds that are discovering new technologies and pushing this forward right also they're involved in research so I want to I want to do more of that and so if you guys are are able to facilitate that then we'd be happy to get involved as I am right well I love the idea because I'm I'm not sure whether you remember or not but yesterday I actually closed and asked you about the email address on the IONet just to figure out I'm troubleshooting at the moment to communicate with the university I've been actually using the IONet cluster for my show like large learning model analysis development but it's quite hard to persuade them to use IONet at this stage from the university level so in that sense it would be good to meet up as a whole in person and discuss about this and hopefully this can facilitate the access to the major Institute so I think it's a good idea Agreed.

もっと多くのことをやりたいです。19歳から22歳の若者たちが新しい技術を発見し、これを推進しているという意味で、多くの革新が起こっていると思います。彼らは研究にも関わっているので、もっとそういうことをやりたいです。もし皆さんがそれを促進できるなら、喜んで関わります。私はこのアイデアが大好きです。昨日、io.NETのメールアドレスについて確認して、現在トラブルシューティングをしていることをお話ししたかどうか覚えていますか?私は大学とコミュニケーションを取るためにio.NETのクラスターを使用して大型学習モデルの分析開発を行っていますが、現時点では大学レベルでio.NETを使用するよう説得するのは難しいです。したがって、全体として対面で会ってこれについて議論し、このアクセスを主要な研究機関に促進できることを望んでいます。それは良いアイデアだと思います。

Agreed. Thank you. Yep, of course. Thank you. I'm are you asking was that I was? You mentioned that you have A40s that caught the tail on that. Are you asking when you'll have a better way to manage multiple devices?

同意します。ありがとうございます。ええ、もちろんです。ありがとうございます。今の質問は、複数のデバイスを管理するためのより良い方法がいつ提供されるのかということですか?

Can you say that again? We'll see you in the next video. Yeah, I think I follow you, and I think that these are conversations that we'll need to have to sort of improve how we balance as a network over time.

もう一度言ってもらえますか?次のビデオでお会いしましょう。はい、あなたの言っていることは理解しました。これらは時間をかけてネットワークとしてのバランスを改善するために必要な会話だと思います。

And also, something you guys have probably noticed is that the entire network theme model is today fairly centralized and potentially even a little dated, and something that we want to eventually transition progressively in a more decentralized way.

また、皆さんが気付いていると思いますが、現在のネットワークフィーモデルはかなり中央集権的で、少し時代遅れかもしれません。これを最終的にはより分散型の方法に段階的に移行させたいと考えています。

I think this idea of essentially set network fees to add rewards distribution is helpful to get the network going, but over time it should all be like market balance and dynamic. Thanks for watching!

ネットワークの起動を促進するためにネットワーク料金を設定して報酬分配を追加するというアイデアは役立ちますが、時間が経つにつれて市場のバランスとダイナミックなものになるべきです。ご視聴ありがとうございました!

Thank you. Thank you. Correct. Thank you. That's a quick question. I have a little bit off topic, sorry. I know Ironet does possess their own, I would assume their own hardware. Is there discussion on the, I guess...

ありがとうございます。ちょっと話題がずれますが、質問があります。Ironetが自社のハードウェアを持っていることは知っていますが、労働者やネットワーク全体からの収益をどうするかについての議論がありますか?

taking some of the revenue from the workers and the network in general. We have partnerships and building out more about what the hardware can make it more kind of enticing for large companies to say hey we keep building our network from our 1800s, A1s, and whatnot.

私たちはパートナーシップを結び、ハードウェアを拡充していますが、それにより大企業が「私たちの1800s、A1sなどのネットワークを構築し続ける」と言うように、より魅力的にすることを目指しています。

We do want to focus more on the enterprise side of the equation and that's mostly just market driven because of what these companies want to use. That isn't to say that if demand profile used towards the market or lower end of the market, like long tail, or if something changes in focus, right?

私たちは主にエンタープライズ側に焦点を当てていますが、それはこれらの企業が使用したいものに市場が駆動されているからです。それは、需要のプロファイルが市場や市場の下位セグメント(ロングテール)に向けられたり、焦点が変わったりした場合に対応しないというわけではありません。

Like I've always talked about the web 3 infrastructure. Like the web 3 infrastructure does not need necessarily enterprise grade devices and so as that mandate shifts and evolves, I think there's going to be more and more opportunity for a wider distribution of devices on the network.

私は常にWeb3インフラについて話しています。Web3インフラは必ずしもエンタープライズグレードのデバイスを必要としません。そして、その方針が変わり進化するにつれて、ネットワーク上のデバイスの分布が広がる機会がますます増えると思います。

But it is all market driven, right? As to a certain extent, like a decentralized marketplace should have some of these as a tool. No, that doesn't make sense. That is, they would obviously give this reason in the hardware and the squad.

しかし、これはすべて市場に依存しています。ある程度、分散型マーケットプレイスにはこれらをツールとして持つべきです。ハードウェアとチームにこれを理由にすることは、当然のことです。

I'm just thinking more so for building up the moat where we have all this optimism around you know, deep pain, crypto, everything going on right now, especially IONet, that's great. But how do we build it to be sustainable and control?

私は、私たちが持つすべてのoptimism、例えばdePIN、暗号通貨、現在起こっているすべてのこと、特にio.NETについて考えています。それは素晴らしいことですが、どのようにして持続可能でコントロールできるように構築するのでしょうか?

Let's say, you know, the market shifts and whatnot and people starting to draw on their hardware from the network that we don't really have much control necessarily over. It would be good to have kind of somewhat of a backstop let's say we do take on bigger partnerships and enterprise contracts.

例えば、市場が変動し、人々がネットワークからハードウェアを引き上げ始めたとき、私たちがあまりコントロールできない状況を避けるために、ある種のセーフガードがあると良いと思います。大きなパートナーシップやエンタープライズ契約を引き受ける場合のバックアップとして良いでしょう。

We need to be able to fulfill these. So, whether it's long returns, you know, without borders like such as being played to cloud or whatnot. for buying harbors before that that reason. Once you start fancying up and building up these kind of contracts and you've got continued and I actually brought a really good point about and I think you guys might be already working on this.

これらを満たすことができるようにする必要があります。例えば、Play to Cloudのように国境を越えた長期契約やハードウェアの購入などがあります。その理由で契約を増やし、構築し始めたら、それを継続する必要があります。そして、皆さんがすでに取り組んでいるかもしれない非常に良いポイントを挙げました。

Kind of be able to just easily extend the contract where I'll see your initiated mustard you can just go an easy way to rehire it or maybe even just enter a longer like a year time frame so you can reserve that harvest simply.

契約を簡単に延長できるようにすること、例えば、開始した契約を再度簡単に再契約する方法や、単に1年間の期間で予約できるようにすることです。

So I think that you're hitting on a couple of points right what one is and one that I care a lot about is you know we I know that could buy a partner aether can supply hardware but at the end of the day like that locks up a lot of people from participating in the network if the network goes highly enterprise right so what's the solution to that and I think that there's sort of layers of decentralization in compute one is decentralization of suppliers right that's if you have more people supplying their own GPUs to the network.

いくつかの重要なポイントに触れていると思います。一つは、私が非常に重要視していることですが、Aethirのようなパートナーがハードウェアを供給できることを知っていますが、最終的には、ネットワークが高度にエンタープライズ化すると、多くの人々がネットワークに参加できなくなります。それに対する解決策は何でしょうか?コンピューティングの分散化にはいくつかの層があると思います。一つは供給者の分散化です。つまり、より多くの人々が自分のGPUをネットワークに供給することです。

And the second is decentralization at the ownership level. And there's some projects like we just partnered with Compute Labs, we announced that yesterday, where, look, I'm also not gonna buy an H100, right?

二つ目は所有レベルでの分散化です。昨日発表したCompute Labsとのパートナーシップのように、一部のプロジェクトでは、私もH100を購入するつもりはありません。

That's a 40 grand, I don't want a $40 ,000 paperweight. One H100 is not that interesting, I don't know how to operate it, I don't have a data center. But I would love to participate in that economy. And so what projects that Compute Labs are doing or I own it, is they're basically fractionalizing the enterprise for each Compute and these devices, and they're allowing users to basically own a piece of it.

それは4万ドルで、4万ドルの重荷は要りません。一つのH100はあまり興味深くありませんし、操作方法もわからず、データセンターも持っていません。しかし、その経済に参加したいと思っています。Compute Labsやio.NETが行っているプロジェクトでは、基本的にエンタープライズ級のコンピューティングとこれらのデバイスを部分的に所有できるようにしています。

So instead of having to own a full H100, own and operate it, and currently expense, you basically are just investing money in a tokenized asset, and then you're getting yield off of that. Which I think is like, when we were talking that they were saying that the average investor can expect with 50% APY on the account.

つまり、完全なH100を所有して運用するのではなく、トークン化された資産に投資し、その利回りを得ることができるのです。彼らとの話では、平均的な投資家は50%のAPY(年間利回り)を期待できると言っていました。

Which is fairly good, right? Like for a return profile on a, you know, asset -backed token. And so I think that'll hopefully unlock a lot more participation for networks like I've met. And just to get more people exposure to the enterprise side of this equation, right?

それは非常に良いことでしょう。資産担保型トークンのリターンプロファイルとしてはかなり良いです。これにより、io.NETのようなネットワークにもっと多くの人々が参加できるようになることを期待しています。また、エンタープライズ側の露出を増やすためのものでもあります。

As opposed to, you know, a lot of people here are like, I only have a laptop, I can only buy MacBooks, you know, $1 ,000, $2 ,000, $500 does not really get you a competitive piece of equipment as an individual.

多くの人々は「ラップトップしか持っていない」「MacBookしか買えない」「1000ドル、2000ドル、500ドルでは競争力のある機器を個人として購入するのは難しい」と考えています。

But this changes that. That's exactly where I'm going. Yeah, where, I understand the whole, the pieces where I eat and I'm a decent nation animal, or what I think that's pretty well involved in it. That's kind of where I was leading to where I've met, it's not necessarily where I'm on, but it's just that you, you know, build a more of a set relation to that.

しかし、これはその状況を変えます。私が言いたいのはまさにその点です。私は分散型のインフラに関与していますが、io.NETは必ずしも私がいる場所ではなく、むしろその関係を構築するためのものです。

Then also is that double -edged dichotomy where that's then, like, and gets what I've met ever just set out to do as a mission statement. So yeah. That's kind of like the idea of the fractionalization given people that have exposure of that.

それはまた、io.NETがミッションステートメントとして掲げていたことと二重のジレンマになります。ですから、部分所有のアイデアは、エクスポージャーを持つ人々に提供するというものです。

But it also is the risk mitigating factor where we can then be able to provide the contract. to build contracts when they come down the line. Yeah, I'm with you, man. I think you're hitting on all the right points, which is like, you know, we, what I heard at first started was, all right, let's aggregate decentralized compute at both the enterprise and the retail level, but then you sort of see the market and the market is going very towards the enterprise level.

しかし、それはリスク軽減の要素でもあり、将来的に契約を提供できるようになります。あなたの言う通りです。すべての重要なポイントに触れています。最初に聞いたときは、「エンタープライズと小売の両方のレベルで分散型コンピュートを集約しよう」というものでしたが、市場を見てみると、市場は非常にエンタープライズレベルに向かっています。

And so how do you balance that, right? If we want to continue to go to market on the enterprise side, but we want this community and all the people that support us on the retail side are going to be able to participate as well.

それをどうバランスさせるかが課題です。エンタープライズ側に進出し続けたいですが、このコミュニティと小売側で私たちを支援してくれるすべての人々が参加できるようにする必要があります。

And if you, if we believe that it's going to be a long time before retail compute is able to compete, which I think might be the case, then that means we need more pathways for the regular person to be able to like marginally participate in compute, right?

もし私たちが、小売のコンピュートが競争できるようになるまでには長い時間がかかると信じているなら(私もそう思いますが)、それはつまり、普通の人がコンピュートに少しでも参加できるようにするための道がもっと必要だということです。

Which means, you know, for $400 or $500 or less, you own a piece of fractionalized, you know, H100, A100, et cetera, that's sitting in a data center, and you get to enjoy the yields on that without having to, like, Put up $40 ,000, $50 ,000, plus know how to operate that device in a data center.

つまり、400ドルや500ドル以下で、データセンターにあるH100やA100などの部分所有権を持ち、それによって40,000ドルや50,000ドルを出さずに、そのデバイスをデータセンターで操作する方法を知らなくても、その利回りを享受できるということです。

And I think that's probably the next two years or two, to be honest. That's where I think it's going. Yeah, that's exactly it. And it's making a convincing argument by basically laying out everything in a transparent, in the sense that when people start skipping around, they're like, I'll never start at four.

正直なところ、これが今後2年間の方向性だと思います。そうです、その通りです。そして、すべてを透明に説明することで説得力のある議論を展開し、人々が飛びつくようになるのです。

So having some good, how do you say, ways to display it to the network and the community, and guest servers that are saying, hey, if you're buying a fractional size or a lift, you're buying five hundred dollars.

ネットワークとコミュニティに対してどのように表示するかの方法を考える必要があります。たとえば、「部分所有権を購入する場合、500ドルの投資です」と説明するサーバーがあればいいでしょう。

Well, that's a smaller number, maybe. Or maybe it's a larger number for some people. But you've got to think, I have a bunch of risk profiles, and we're targeting still the decivilization, and people, the everyday kind of user, we need to have transparency there, where it's not going to go down.

それは一部の人々にとっては小さな額かもしれませんが、他の人にとっては大きな額かもしれません。しかし、さまざまなリスクプロファイルを考慮し、分散化を目指していることを念頭に置いています。日常的なユーザーに対しては透明性が必要です。価格が下がることがないようにする必要があります。

People start saying, hey, this is going to go back down the same simple thing throughout that initially happened, or initially used to play the market. But then again, as a company side, a company also has to be building in, not just keeping bad actors out, but also making more children in the game.

人々が「これは以前と同じように市場が下がるだろう」と言い始めることを避けるためです。しかし、会社側としても、悪意のあるアクターを排除するだけでなく、ゲームに参加するユーザーを増やす必要があります。

Yeah, and this is a larger idea of a company needs to operate a way that is competitive, right? Like, you walk into a conversation where you're bidding versus AWS, AWS goes, yep, we've got A100s, A200s across the US, and then we go, okay, yeah, all we've got are 4090s and 3060s.

これは、企業が競争力のある方法で運営する必要があるという大きな考え方です。例えば、AWSとの競争に参加する際、AWSは「我々はA100やA200を米国中に持っています」と言い、私たちは「はい、私たちが持っているのは4090や3060だけです」と答えるのでは話になりません。

It's not a good bid, right? So, in that way, it's like, we have to partner with companies that compute labs that are offering fractional -wise compute and tokenized versions of, you know, accent -backed tokens that represent fractions of GPUs.

それは良い入札ではありませんよね。ですから、Compute Labsのような企業と提携し、部分所有型のコンピュートやGPUの一部を表すトークン化された資産を提供することが必要です。

Because that allows you to have, like, some level of decentralization, right? I think, operationally, it's not decentralized. but ownership -wise it is, and that's still a good first step, at least until retail GPUs are the way to compete, or the use cases change, and there are different niches where retail GPUs actually make a lot more sense.

それによって、ある程度の分散化を実現できます。運用上は分散化されていませんが、所有権の観点からは分散化されています。これは少なくとも、小売GPUが競争できるようになるか、ユースケースが変わり、小売GPUが実際に多くの意味を持つようになるまでの良い第一歩です。

Yeah, again, now I'm ahead of it. The same thing where it's emptying, we're moving in the proper direction right now, asking the right questions, but it's once you know one contract, the reason people only centralize entities like AT &T, we ask as well, whatnot, is that they know that their needs are going to be better.

同様に、私たちは正しい方向に進んでおり、正しい質問をしています。しかし、契約を取った後、人々がAT&Tのような中央集権的な企業を選ぶ理由は、彼らのニーズがより良く満たされるからです。

Let's say they're a contract that, let's say 100 H100s, and let's say whatever partner or whatever H100s are using, plus food down, yada, yada, whatever, they'll have a supply to be able to then hire up another, get them another hire out of 100 H100s, specifically because if they're companies that are moving out of time, until they're not in the middle of doing these projects, whether it renders specifically doing, or so the rendering side and the gaming and production side.

例えば、100台のH100の契約があったとします。その場合、パートナーやH100を使用している企業が供給を確保でき、さらに100台のH100を調達して提供することができます。これは、企業がプロジェクトを進行中にあっても、レンダリングやゲーム制作などの特定のニーズに応じて供給を確保できるからです。

They're on various supply lines, where everyone's on payroll. You've got to meet those timelines. So be able to fill those contracts the second you get a big contract and then you don't, you're not able to fill it at such a point.

彼らはさまざまな供給ラインにあり、皆が給与を受け取っています。そのタイムラインを守る必要があります。大きな契約を取った瞬間にそれを満たすことができるようにしなければなりません。そして、満たすことができない場合はどうするかを考える必要があります。

See questions that help you apply to hire us out next. Yeah. Nice. Hello, guys. What's up, man? I'm going to take one last question here, because we're kind of up on time. So whoever's talking right now, please jump in.

次にどのようにして採用するかという質問が出てきます。では、行きましょう。こんにちは、皆さん。どうも、こんにちは。これが最後の質問になります。時間が迫っていますので、今話している方が質問をお願いします。

Let's do this. Hello. You can hear me. Hear you. But I'm finding you. Until I'm great, man. How are you? Think I'm fine. Hope everybody's OK. I just want to ask you my question about the AMA, regarding Shadi, that as we all know that he left the project from the CEO or founder, whatever.

では、始めましょう。こんにちは、私の声が聞こえますか?聞こえますよ。私は元気ですが、あなたはどうですか?私は元気です。皆さんも元気であることを願っています。AMAについて質問があります。Shadidについてですが、彼がCEOや創設者としてのプロジェクトを離れたことは皆さんもご存知でしょう。

And now he's still appearing in the teams of IONet. But normally, as everybody knows that he switched to another is launching recently. But he's still appearing in the teams of IONet. I just want to ask a question like, why is it like that?

しかし、彼はまだio.NETのチームに現れています。通常、彼が別のプロジェクトに移り、最近それを立ち上げたことは皆知っていることですが、なぜまだio.NETのチームに現れているのでしょうか?

And if you can clarify, thank you very much. Yeah. When you say appearing in the team, what do you mean? Because he's not officially affiliated with ION anymore. So just wanted to double check. Yeah.

質問の明確化、ありがとうございます。彼がチームに現れているというのはどういう意味ですか?彼はもう公式にはio.NETと関係ありません。ですから、再確認したいと思います。

I mean, he's still appearing in IONet teams as a team member. Is he still working for IONet? Or do you totally focus on the project? Well, he's no longer working for IONET. Totally. Yeah, absolutely.

つまり、彼はまだio.NETのチームメンバーとして現れていますか?彼はまだio.NETで働いていますか?それとも完全に別のプロジェクトに集中しているのでしょうか?彼はもう完全にio.NETで働いていません。

I think that does raise a similar good question, though, because I think that I brought this up last time, past years, that people, I guess, would want to know moving forward the voting rights of the board and actually lead as being seed bounder.

これは良い質問だと思います。以前もこの話題が出ましたが、今後の投票権や、シードファウンダーとしてのリーダーシップについて知りたいという人がいると思います。

That'd be good to clarify for people. Yeah, I think there's going to be a larger statement around this from our new CEO as they get things done with the transition and all sorts of legal stuff that I'm not aware of.

新しいCEOが移行期間や法的な手続きを進める中で、これに関する大きな声明が出る予定です。私が知っている範囲ではそうです。

But what I do understand is that Shadeed is giving up his equity and voting rights in the company. And there is governance around his original token equity grant that will be locked and then distributed him over time.

私が理解している限りでは、Shadeedは会社の持ち分と投票権を放棄する予定です。彼の元々のトークン持ち分については、ガバナンスが行われ、ロックされ、その後徐々に彼に分配されます。

So the board will retain control. And there are some conditions around his resignation that after a long period of time, Tori and his CEO will want to discuss in public. A little bit about my pay grade.

したがって、取締役会がコントロールを保持します。彼の辞任にはいくつかの条件があり、長期間の後に新しいCEOが公に議論する予定です。これは私の知識を超えた話ですが。

So thank you. These are good questions, by the way. Sorry, can I just ask one quick question? I just wanted to know, how do you know, because I've had a bunch of jobs fail, how do you know if it's from a job being canceled or a move not working?

ありがとうございます。これらは良い質問です。すみません、もう一つだけ短い質問をさせてください。多くのジョブが失敗した場合、それがジョブのキャンセルによるものか、ノードが機能しないことによるものか、どうやってわかるのでしょうか?

You don't. When that is good and UI feedback, I'll see if the engineering team can give some kind of slides that I didn't know in the future. That's all. Thank you. Again, I've run up on time. I'm going to be back to work.

それはわかりません。良いUIフィードバックがあればエンジニアリングチームに確認して、今後その点を改善するためのスライドを提供できるか確認します。それでは、また仕事に戻ります。ありがとうございました。

This is super fun. If I have time later today or this week, I'll do another, like, impromptu hangout with y 'all. But I appreciate your guys' support. Obviously, it's been a crazy couple of weeks. Don't get wrecked in the markets.

とても楽しかったです。今日か今週の後で時間があれば、皆さんとまた即興のハングアウトをします。皆さんのサポートに感謝します。もちろん、ここ数週間はとても忙しかったです。市場で損をしないように気を付けてください。

Things are crazy, as always, and I'm around if you need me, all right? Later, everyone. Thanks for watching! We'll see you next time.

いつものように状況は狂っていますが、私が必要なときは連絡してください。それでは、皆さん、またね。ご視聴ありがとうございました!次回お会いしましょう。

Subscribe to summerchon
Receive the latest updates directly to your inbox.
Mint this entry as an NFT to add it to your collection.
Verification
This entry has been permanently stored onchain and signed by its creator.